يدمج YouTube أداة الدبلجة التي تعمل بالذكاء الاصطناعي


يختبر موقع YouTube حاليًا أداة جديدة ستساعد المبدعين على ترجمة مقاطع الفيديو الخاصة بهم تلقائيًا إلى لغات أخرى باستخدام الذكاء الاصطناعي ، حسبما أعلنت الشركة يوم الخميس في VidCon. تعاون YouTube مع خدمة الدبلجة المدعومة بالذكاء الاصطناعي Aloud ، والتي تعد جزءًا من حاضنة Google الداخلية المنطقة 120.

في وقت سابق من هذا العام ، قدم YouTube دعمًا للمقاطع الصوتية متعددة اللغات ، مما يسمح للمبدعين بإضافة الدبلجة إلى مقاطع الفيديو الجديدة والحالية ، مما يتيح لهم الوصول إلى جمهور دولي أوسع. اعتبارًا من يونيو 2023 ، قام منشئو المحتوى بدبلجة أكثر من 10000 مقطع فيديو بأكثر من 70 لغة ، حسبما قالت الشركة لموقع TechCrunch.

في السابق ، كان على المبدعين الدخول في شراكة مباشرة مع موفري الدبلجة الخارجيين لإنشاء مساراتهم الصوتية ، والتي يمكن أن تكون عملية مكلفة وتستغرق وقتًا طويلاً. يسمح لهم بصوت عالٍ بدبلجة مقاطع الفيديو دون أي تكلفة إضافية.

قدمت Google لأول مرة بصوت عالٍ في عام 2022. يقوم منتج الدبلجة المدعوم بالذكاء الاصطناعي بنسخ مقطع فيديو لمنشئ المحتوى ، ثم يقوم بترجمته وإنتاج نسخة مُدبلجة. يمكن لمنشئي المحتوى مراجعة النص وتحريره قبل إنشاء الدبلجة بصوت عالٍ.

يختبر YouTube الأداة مع المئات من المبدعين ، صرح بذلك نائب رئيس YouTube لمنتجات Creator ، أمجد حنيف ، للجمهور أمس. قريباً ستفتح الشركة الأداة لجميع المبدعين. بصوت عالٍ متاح حاليًا باللغات الإنجليزية والإسبانية والبرتغالية. ومع ذلك ، سيكون هناك المزيد من اللغات المقدمة في المستقبل ، مثل الهندية والبهاسا الإندونيسية ، من بين لغات أخرى.

وأضاف حنيف أن YouTube “يعمل على جعل المقاطع الصوتية المترجمة تبدو وكأنها صوت المؤلف ، مع مزيد من التعبير ومزامنة الشفاه”. أكد موقع YouTube لموقع TechCrunch أنه في المستقبل ، سيسمح الذكاء الاصطناعي التوليدي بتشغيل ميزات مثل الحفاظ على الصوت ونقل المشاعر بشكل أفضل وإنعاش الشفاه.

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى